17. オランダ語
オランダ語(Nederlands)は、ゲルマン語族に属し、ドイツ語と英語の中間にあるといえます。様々な方言がありますが、標準語はハーレムの言葉を基本としています。また、北部フリースラントではフリージアン語が話されています(45 万人)。
オランダ人の 75%が英語を話すと言われますが、公式文書や表示、お知らせなど、オランダ語だけで書かれていたり、言われたりすることが多いので、オランダ語の基礎知識は日常生活の助けになるでしょう。
1.発音
【母音】
大きく分けて、長母音、短母音、二重母音に分かれます。厳密に言えば、どの母音も日本語のそれとは違うのですが、i, e, a, o, oeで書き表される母音は、それぞれイ、エ、ア、オ、ウ(ウー)と発音すれば通じます。長母音は、普通同じアルファベットを繰り返します(例:a・aa)。iの長母音はieと綴ります。また、音節が母音で終わる開音節の場合はそのままで長母音となります(e-ten, lo-pen など)。
例:
- appel アッペル りんご
- aap アープ 猿
- apen アーペン 猿(複数)
- orgel オルヘル オルガン
- oor オール 耳
- oren オーレン 耳(複数)
- ik イク 私
- iets イーツ 何か
また二重母音は、綴りで言えばou/au,ei/ij, uiの3つ。ouとauは普通「アウ」で大丈夫です。eiとijは「エイ」と「アイ」のちょうど中間位の発音となります。
例:
- auto アウト―/オウト― 自動車
- oud アウト 古い
- klein クライン 小さい
- ijs アイス アイス、氷
母音の中で、日本人にとって問題なのはu, eu, uiでしょう。
* u フランス語やドイツ語にも見られる母音です。まず「エー」と発音しながら、舌はそのままにし、唇だけを丸めて「ウ」の形にします。「ユ」とも「ウ」ともつかない音になれば正解。長母音は、それをそのまま伸ばします。本書では原則として”ユ”あるいは”ウ”音で表記しました。
例:
- bus ビュス バス
- buren ビューレン 隣近所
- zuur ズュール 酸っぱい
- rundvlees ルントフレース 牛肉
*eu この音を仮名で表わすのは不可能でしょう。「エー」と言いながら、唇の形だけ「オ」に変化させてみて下さい。実に曖昧な、何とも言えない音となります。
例:
- neus ノゥース 鼻
- keuken コゥーケン 台所
- deur ドュール ドア
- kleur クルゥール 色
* ui これも仮名を当てるのは非常に困難です。上のeuと「ア」の中間音から舌の位置だけ「イ」に移していきます。「アウ」と「アユ」の中間の音です。
例:
- muis マウス ねずみ
- huis ハウス 家
- tuin タウン 庭
- ruim ラウム たっぷり
【子音】
オランダ語のほとんどの子音は、それほど難しくはありません。日本人がいつも苦手とするlとrも、特徴のあるrをちゃんと発音するようにすれば区別できます。ドイツ語あるいはフランス語のrでもいいですが、巻き舌ぎみに発音してみましょう。
vとfは特に強調する時以外は同じように発音されます。また、d、bは、語尾ではそれぞれt、pの音となります。
例:
- vijf ファイフ 5
- fles フレス びん
- Nederland ネーデルラント オランダ
- ik heb ~、イク ヘブ~、 私は~を持っている
ただひとつ難しいのはgとchの音でしょう。厳密には、前者は後者の有声音ですが、普通の会話ではほとんど同じに聞こえます。咽の奥の方から息を強く吐き出して発音しますが、強いて仮名で表わすなら、ハ行に相当するでしょうか。その場合、「フ」はあくまでもhuでありfuではありません。
例:
- dag ダッハ こんにちは/さようなら
- geld ヘルト お金
- brug ブリュフ 橋
- kachel カッヘル ストーブ
- echt エフト 本当に
- school スホール 学校
- schouder スハウダル 肩
*schは普通sとchを両方発音しますが、語尾に来る時は-s-のみ発音します。
例:
- Den Bosch デンボス
- Russisch ルシス ロシア語
2.オランダ語の辞典
◆日本のオランダ語辞典
- 講談社オランダ語辞典(蘭日辞典)(Kodansha’s Nederlands-Japans Woordenboek) 講談社発行
- Nederlands Woordenboekje voor 6000 woorden 大学書林発行
和蘭用語集
- Japans-Nederlandse Woordenlijst(佐倉日蘭協会)
◆蘭英・英蘭辞典
- Wolter’s Woordenboek Nederlands/Engels, Engels/Nederlands
- Kramer’s Woordenboek Nederlands/Engels Engels/Nederlands
3.敬称
一般敬称
- mijnheer(ムニエーアアー) = Mr. 氏
- De heer (ドゥ・ヒエールール)= Mr. ~様
- mevrouw(ムフラウ) = Mrs./Ms.成人女性
- mejuffrouw(ムユフラウ)= Miss 嬢
学位
- prof.(プロフェッソール)= Prof. 教授
- dr.(ドクター) = Dr. 博士
- drs.(ドクトランデュス) = M.A. 修士
- mr.(メースター) = M.A. 法学修士
- ir.(インジニオール) = M.A. 工学修士
- ing.(インジニオール) = 技師 (学士レベル)
爵位
- koning/koningin(コーニング/コーニンギン=王、女王
- prins/prinses (プリンス/プリンセス) =王子、大公/王女、大公妃
- graaf/gravin (フラーフ/フラフィン =伯爵/夫人
- baron/barones (バロン/バロネス) =男爵/夫人
- jonkheer (ヨンクヘアー) =爵位を持たない男子貴族
- jonkvrouw (ヨンクフラウ) =Lady 貴族令嬢
- ridder (リダー) =knight 騎士
学位、爵位は名刺その他の文書に使います。
また、手紙の宛名にはタイトルによって付ける形容詞を使い分けます。複雑で使いこなすのが難しいのはオランダ人にとっても同様らしく、ビジネス手帳などにはその一覧表が載っています。
例:
- Hooggeboren Heer X 高貴な生まれのX氏 =X閣下
- De Hooggeleerde heer X 学識あるX氏 =X教授殿
- De Weledelzeergeleerde heer Dr.X 博士号を持つ人=X博士殿
- De Edelachtbare Heer X 尊敬すべきX氏(市長や司法家に対して)
4.アルファベットの綴り方
Wilt u uw naam even spellen? お名前を綴って頂けますか。
電話などで、名前や住所をスペルアウトする時、覚えておくと便利です。
(v=ファン)
- A van Anton/Anna アーv :アントン/アナ
- B van Bernard ベー ベルナルド
- C van Cornelis セーv コルネーリス
- D van Dirk デーv ディルク
- E van Eduard エーv エデュワルド
- F van Ferdinand エフ v フェルディナント
- G van Gerard ヘーv ヘーラルト
- H van Hendrik ハーv ヘンドリック
- I van Izaak イーv イザーク
- J van Jan/Johannes イェーv ヤン/ヨハネス
- K van Karel カーv カ-ロル
- L van Lodewijk/Leo エル v ロードヴァイク/レオ
- M van Maria エム v マリア
- N van Nico エヌ v ニコ
- O van Otto オーv オットー
- P van Pieter ペーv ピーター
- Q van Querido キューv クエリド
- R van RichardRudolf エル v リシャードS van Simon エス v シモン
- T van Theo テーv テオU van Utrecht ユーv ユトレヒト
- V van Victor フェーv フィクトール
- W van Willem ヴェーv ヴィェム
- X van Xantippe イクス v クサンティッペ
- IJ van Ijmuiden アイ v アイマウデン(または Lange IJ ラングアイ)
- Y van Ypsilon イーv イプスィロン(または Igrek イーグレック)
- Z van Zaandam ゼット v ザーンダム
- 略語
新聞、雑誌などでよく見かける略語です。
- a.s. aanstaande 次の
- a.u.b. alstublieft お願いします
- b.v. / bv. / bijv. bijvoorbeeld 例・例えば
- d.w.z. dat wil zeggen すなわち
- e.a. en andere(n) 等、その他
- enz. / etc. enzovoort / etcetera など
- i.p.v. in plaats van の代わりに
- L.S. Lectori Salutem / de lezer gegroet 読者の言葉・諸君
- m.a.w. met andere woorden 要するに
- mej. mejuffrouw 未婚の女性
- Mevr. / mw. mevrouw 既婚の女性
- M.H. Mijne Heren 諸氏(君)
- Mij. maatschappij 株式会社
- m.i.v. met ingang van 日から始まる
- n.a.v. naar aanleiding van について・に関して
- N.B. Nota Bene / let goed op 注意せよ
- n.l. namelijk 即ち
- o.a. onder andere 他にも
- opm. opmerking 注目
- p.a. per adres 気付
- P.S. Post Scriptum / naschrift 追伸
- s.v.p. s’il vous plait / alstublieft お願いします
- t.a.v. ten aanzien van について
- t.a.v. ter attentie van 宛
- t.o.v. ten opzichte van に対して
- t.z.t. te zijner tijd その時にまた
- v.Chr. voor Christus 紀元前
- verg. / vg. vergelijk 比較せよ
- z.g. / zgn. zogenaamd(e) 所謂
- z.o.z. zie ommezijde 次・裏頁へ
6.買い物時の会話例
- Mag ik een winterjas even bekijken? 冬のコートを少し見てもいいですか?
- Ik zoek een warme winterjas. 暖かい冬のコートを探しています。
- Waar hangt de jas? コートは何処にかかっていますか?
- Deze jas is voor mij te groot. このコートは私には大き過ぎます。
- Hebt u de jas een maat kleiner? 一サイズ小さなコートはありますか?
- Heeft u een kinderfiets ? 子供の自転車はありますか?
- Hoeveel kost de jas(deze)/het boek(dit)/de fiets/de tas ? コート・本・自転車・鞄はいくらですか?
- Het(dit,dat) / Hij(deze,die) kost 135 Euro. これは 135 ユーロです。
- Mag ik betalen? 支払います。勘定してください。
- Ik wil de rekening. 勘定・請求書をください。
- Hier is 135 euro. 135 ユーロ(の支払い)です。
- Mag ik een BTW bon? VAT 税記載の領収書をお願いします。
- オランダ語の勉強に便利なサイト
- http://www.learndutch.org オランダ語についての一般的な知識を学べます。
- https://www.studyinholland.nl オランダで勉学に励む学生を対象にしたサイトです。